Переводчики в гостях у поэтов: в Литинституте прошел совмещенный творческий семинар

Формат совмещенного творческого семинара – одна из практикуемых форм работы мастеров Литинститута. В середине октября переводческие группы первого курса вместе с мастерами были «в гостях» у студентов третьего курса заочного факультета – на поэтическом семинаре доцента Галины Ивановны Седых.
Занятие оказалось взаимопривлекательным и полезным по ряду причин. Во-первых, первокурсники изнутри познали «кухню» поэтического семинара и окунулись в атмосферу обсуждения авторской поэтической подборки. Во-вторых, руководители переводческих семинаров – доценты Вера Григорьевна Пантелеева, Аита Ефимовна Шапошникова и Лариса Александровна Писарева – вкратце познакомили студентов-заочников с творческими планами по переводу удмуртской, якутской и корейской литератур и предложили им подстрочники для перевода. Таким образом, был объявлен локальный конкурс поэтического перевода, итоги которого будут подведены на следующей сессии третьекурсников.