Литературное мастерство и перевод

«ЯУгарова». Интервью с Андреем Геласимовым

15 апреля 2021 гостем youtube-канала «ЯУгарова» был Андрей Геласимов – руководитель творческого семинара в Литинституте, известный российский писатель, автор рассказов, повестей и романов, лауреат премий «Национальный бестселлер», «Студенческий Букер», премии Аполлона Григорьева, финалист премии им. И.П. Белкина, номинант журнала «GQ» на премию «Человек года» за роман «Холод».

А.С. Пушкин. Tien et mien, — dit Lafontaine... (литературный марафон «Пушкин — наш товарищ»)

22 ноября 2023. Студент пятого курса Марк Хараз читает cтихотворение Александра Пушкина «Tien et mien, — dit Lafontaine...» («Твой и мой»), написанное им на французском языке.

А.С. Пушкин. «Зимнее утро» (литературный марафон «Пушкин — наш товарищ»)

10 апреля 2024. Фёдор Борисович Альбрехт, заведующий кафедрой русского языка и стилистики Литературного института имени А.М. Горького, читает стихотворение А.С. Пушкина «Зимнее утро» на болгарском языке.

А.С. Пушкин. «К***» на китайском языке (литературный марафон «Пушкин — наш товарищ»)

22 марта 2024. Ван Кэсинь, докторантка Пекинского университета, читает стихотворение А.С. Пушкина «К***» (на китайском языке).

А.С. Пушкин. Зимний вечер (литературный марафон «Пушкин — наш товарищ»)

9 ноября 2023. Заведующий кафедрой русского языка и стилистики Фёдор Борисович Альбрехт читает стихотворение Александра Пушкина «Зимний вечер» в переводе на польский язык. Переводчик – Ян Прусиновский.

А.С. Пушкин. Зимний вечер (литературный марафон «Пушкин — наш товарищ»)

17 ноября 2023. Немецкая славистка Франциска Цверг читает свой перевод стихотворения Александра Пушкина «Зимний вечер» (1825), сделанный специально для нашего проекта.

А.С. Пушкин. Зимний вечер (литературный марафон «Пушкин — наш товарищ»)

11 декабря 2023. Заведующий кафедрой русского языка и стилистики Фёдор Борисович Альбрехт читает стихотворение Александра Пушкина «Зимний вечер» в переводе на болгарский язык. Переводчик – Красимир Георгиев.

А.С. Пушкин. Из романа в стихах «Евгений Онегин» в переводе на иврит (литературный марафон «Пушкин — наш товарищ»)

15 ноября 2023. Доцент кафедры художественного перевода Михаил Михайлович Липкин и студентки второго курса Вера Кантор, Нина Овсепян, Елизавета Кудинова читают в переводе на иврит строфы из «Евгения Онегина», романа в стихах Александра Пушкина. Переводчик — Авраам Шлионский.

А.С. Пушкин. Письмо Онегина к Татьяне («Евгений Онегин», Глава VIII (литературный марафон «Пушкин — наш товарищ»))

30 июня 2023. Заведующий кафедрой русского языка и стилистики Фёдор Борисович Альбрехт читает Письмо Онегина к Татьяне («Евгений Онегин», Глава VIII) в переводе на сербский язык. Переводчик – Милорад Павич.

А.С. Пушкин. Письмо Татьяны к Онегину («Евгений Онегин», Глава III (литературный марафон «Пушкин — наш товарищ»))

15 июня 2023. Заведующий кафедрой русского языка и стилистики Фёдор Борисович Альбрехт читает Письмо Татьяны к Онегину («Евгений Онегин», Глава III) в переводе на сербский язык. Переводчик – Милорад Павич.

А.С. Пушкин. Правила, кои я тебе предлагаю, приобретены мною ценою горького опыта... («Пушкин — наш товарищ»)

27 ноября 2023. Студенты пятого курса Виктория Леонова и Екатерина Коновалова читают письмо  Александра Пушкина  младшему брату Льву (сентябрь–октябрь 1822) во французском оригинале и в русском переводе.

А.С. Пушкин. Я вас любил... (литературный марафон «Пушкин — наш товарищ»)

11 сентября 2023. Заведующий кафедрой русского языка и стилистики Фёдор Борисович Альбрехт читает стихотворение Александра Пушкина «Я вас любил...» в переводе на болгарский язык. Переводчик – Красимир Георгиев.

Александр Пелевин и Андрей Геласимов. Как принципы компьютерной игры проникают в литературный текст

20 июня 2021 в рамках книжного фестиваля «Красная площадь» писатели-геймеры Александр Пелевин и Андрей Геласимов обсудили, каким образом принципы компьютерных игр проникают на страницы литературных произведений.

Александр Снегирев в программе «Полилог»

18 июля 2022 гостем передачи «Полилог» на канале «Mediametrics» был руководитель семинара прозы в Литинституте Александр Снегирев.

Александр Снегирёв и Анна Козлова в проекте «Люди как книги»

В 2017 году гостями авторского проекта Антона Веселова «Люди как книги» были Александр Снегирёв и Анна Козлова.

Летом 2021 года Александр Снегирёв (Алексей Владимирович Кондрашов) набрал свой первый семинар в Литинституте.

Анна Козлова – писатель-сценарист, по мотивам романов которой снято не мало фильмов. И как подмечает сама Анна, её больше привлекает написание книг, нежели сценариев.

Александр Снегирев и Павел Крусанов: Зачем книги, когда есть инстаграм?

10 октября 2021 на youtube-канале «Книжный Маяк Петербурга» состоялась встреча с писателем, преподавателем Литинститута Александром Снегирёвым.

Александр Снегирёв. Как писать о любимых и не бояться

14 июля 2021 для зрителей Школы Band прочёл открытую лекцию Александр Снегирёв — писатель, заместитель главного редактора журнала «Дружба народов», лауреат нескольких литературных премий, в т.ч. «Русский Букер» (2015), автор 10 книг прозы, сооснователь проекта «БеспринцЫпные чтения».

Александр Снегирев. Что не убивает, делает сильнее

В рамках школы «Пишем на крыше», организованной журналом критики и литературоведения «Вопросы литературы», доцент Литинститута Алексей Владимирович Кондрашёв (Александр Снегирёв) прочел лекцию «Что не убивает, делает сильнее».

Александр Торопцев в передаче «Церковь и общество». Часть 1

11 июня 2023 руководитель семинара детской литературы в Литинституте Александр Петрович Торопцев был гостем передачи «Церковь и общество» на телеканале «Союз». В беседе с писателем Константином Ковалевым-Случевским он рассказал о своем творческом становлении, о работе над книгами по исторической тематике, о завершенном им проекте создания книги «Педагогика гениев».

Александр Торопцев в передаче «Церковь и общество». Часть 2

18 июня 2023 руководитель семинара детской литературы в Литинституте Александр Петрович Торопцев был гостем передачи «Церковь и общество» на телеканале «Союз». В беседе с писателем Константином Ковалевым-Случевским он размышлял о состоянии детской литературы сегодня, об авторах, способных писать для детей, об особенностях создания произведений для юношества.

Страницы