Литературное мастерство и перевод

Виктор Голышев: «Если ты не умеешь прочесть книжку, не берись переводить»

13 сентября 2024 журнал Arzamas опубликовал интервью с руководителем семинара художетвенного перевода Виктором Петровичем Голышевым.

Учеба в Физтехе, создание вычислительных машин и первые переводы. Сегодня на Arzamas — фильм, в котором переводчик Виктор Голышев вспоминает о жизни с отцом и доме в Тарусе, Бродском, читающем стихи, и подарке Надежды Яковлевны Мандельштам, а еще рассказывает о своей системе работы и о том, зачем влезать в шкуру героя.

Виктор Куллэ на кинофестивале "Литература и кино" в Гатчине. Рассказ о Бродском

19 ноября в Гатчине Ленинградской области открылся XXVI российский кинофестиваль "Литература и кино", перенесенный из-за пандемии на ноябрь с апреля. Поэт, литературовед, преподаватель Литинститута Виктор Альфредович Куллэ возглавляет читательское жюри фестиваля, в состав которого входят библиотекари Гатчинского района.

Виктор Куллэ на кинофестивале "Литература и кино" в Гатчине. Рассказ о себе

19 ноября в Гатчине Ленинградской области открылся XXVI российский кинофестиваль "Литература и кино", перенесенный из-за пандемии на ноябрь с апреля. Поэт, литературовед, преподаватель Литинститута Виктор Альфредович Куллэ возглавляет читательское жюри фестиваля, в состав которого входят библиотекари Гатчинского района.

Виктор Куллэ. О поэтическом переводе

24 февраля 2021 на youtube-канале издательства СТиХИ прошёл мастер-класс литературоведа, поэта и переводчика, руководителя творческого семинара в Литинституте Виктора Альфредовича Куллэ по переводу поэзии.

Виктор Альфредович Куллэ — один из ведущих современных переводчиков о поэтическом переводе. Соблюдение строфики, ритма, рифмы и смысла — вот основная задача переводчика! Виктор рассказывает о своих находках, и победах в переводах сонетов Микеланджело и Шекспира.

Владимир Бабков на праздничной конференции «День преподавателей перевода»

26 мая 2023 в Московском институте стали и сплавов состоялась праздничная конференция «День преподавателей перевода». В ней принял участие руководитель английского переводческого семинара Владимир Бабков. С рассказом о том, чему в Литинституте учит Владимир Олегович, выступила переводчица Полина Казанкова. А Светлана Тора рассказала о том, как пошла учиться к легендарному Виктору Голышеву.

Владимир Бабков на семинаре переводчиков "Про ЭТО"

25 марта 2021 в рамках ярмарки интеллектуальной литературы non/fictio№21 состоялся семинар переводчиков "Про ЭТО", на котором выступил доцент кафедры художественного перевода Владимир Олегович Бабков.

Владимир Бабков на семинаре переводчиков "Про ЭТО"

6 декабря 2021 в рамках ярмарки интеллектуальной литературы non/fictio№23 состоялся семинар переводчиков "Про ЭТО", на котором выступил доцент кафедры художественного перевода Владимир Олегович Бабков.

Владимир Бабков. Типичные ошибки начинающих переводчиков

В рамках проекта "Университетские субботы" в октябре 2015 года в Литинституте прошла лекция "Типичные ошибки начинающих переводчиков".

Лекцию прочел переводчик, руководитель семинара художественного перевода в Литинституте Владимир Олегович Бабков.

Владимир Бабков. Что можно и чего нельзя переводчику прозы?

В рамках проекта "Университетские субботы" в октябре 2016 года в Литературном институте имени А.М. Горького прошла лекция «Что можно и чего нельзя переводчику прозы?».

Знаменитый русский поэт Василий Жуковский сказал: «Переводчик в прозе – раб, переводчик в стихах – соперник». Действительно ли переводчик прозы должен слепо следовать за автором? Может, у него тоже есть творческая свобода? Если верно последнее, то где границы этой свободы? Как найти золотую середину между подстрочником и «отсебятиной»?

Владимир Малягин. Драма и ее автор

В рамках проекта "Университетские субботы" в ноябре 2015 года в Литературном институте имени А.М.Горького прошла лекция из цикла "Искусство слова": "Драма и ее автор (для тех, кто пишет и будет писать пьесы)", посвященная таким вопросам, как построение пьесы, создание персонажей, создание пространства, главные принципы создания драматического произведения.

Лекцию прочел известный драматург, руководитель семинара драматургии в Литинституте Малягин Владимир Юрьевич.

Выступление Евгения Рейна в Волгограде

12 и 13 апреля 2024 Волгоградская областная универсальная научная библиотека имени М. Горького провела серию встреч с Евгением Рейном. Почитатели таланта Евгения Борисовича сняли одно из выступлений на видео:

Геласимов А.В. Композиция «Капитанской дочки»

18 октября 2020 доцент кафедры литмастерства Андрей Валерьевич Геласимов прочел в рамках проекта «Университетские субботы в Литературном институте» лекцию для школьников о композиции повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка».

Геласимов А.В. Северный характер как уникальный тип литературного персонажа

2 апреля 2021 писатель, руководитель семинара прозы в Литинституте Андрей Геласимов провел писательский мастер-класс на площадке Исторического парка «Россия – Моя история» в Якутске. Тема мастер-класса: «Северный характер как уникальный тип литературного персонажа».

Модератором мероприятия выступает первый заместитель министра культуры и духовного развития Республики Саха (Якутия) Владислав Лёвочкин.

Грицаенко Д.В. «Беседы о ремесле»: Труд писателя в понимании Максима Горького и Варлама Шаламова

«"Беседы о ремесле": Труд писателя в понимании Максима Горького и Варлама Шаламова». Дарья Владимировна Грицаенко, аспирантка (Литературный институт)

С 4 по 6 апреля 2018 года в Литературном институте имени А.М. Горького проходила межвузовская (с международным участием) научная конференция «Максим Горький и литературы народов мира», организованная Научно-образовательным и культурно-просветительским центром Литературного института "Дом национальных литератур".

День открытых дверей в Литинституте - 2019

6 апреля 2019 в Литературном институте имени А.М. Горького прошел день открытых дверей. На вопросы абитуриентов отвечали руководители творческих мастерских, представители приемной комиссии, первый проректор и ректор Литинститута. Опытом обучения в институте делился Студсовет.

Дж. Барри. Честолюбивая улица [видео]

30 сентября 2023 студенты пятого курса представили читку «Честолюбивой улицы» Дж. Барри. Пьеса впервые прозвучала на русском языке.

Художественный руководитель – Городецкий Святослав Игоревич.

Видеосъемка – студенты Литературного института.

Дискуссия «Героическое, важное для воспитания молодежи: о темах "дальневосточных" комиксов» с участием Андрея Геласимова

12 апреля 2023 состоялась онлайн-дискуссия пятого сезона Премии им. Арсеньева на тему «Героическое, важное для воспитания молодежи". Эксперты о темах "дальневосточных" комиксов». Участие в дискуссии принял доцент Литинститута Андрей Валерьевич Геласимов.

Дмитренко С.Ф. Литературное мастерство. Сюжет о композиции

Лекция, прочитанная в 2017 году в рамках проекта "Университетские субботы", ориентирована не только на тех, кто хочет стать писателем, но и на тех, кто хотел бы стать хорошим читателем и запросто находить в книгах то, чего другие просто не замечают.

Лектор – проректор по научной и творческой работе Литературного института, кандидат филологических наук, писатель и литературовед Сергей Федорович Дмитренко.

Дмитренко С.Ф. Мастерство литератора (конкурс «Атомный Пегасик»)

В августе 2020 проректор Литинститута по научной и творческой работе Сергей Фёдорович Дмитренко прочел для участников конкурса «Атомный Пегасик» лекцию по литературному мастерству.

Дмитренко С.Ф. Писатель и его произведение

29 июня 2021 на youtube-канале Издательства МГУ состоялась онлайн-лекция доцента Литературного института Сергея Фёдоровича Дмитренко "Писатель и его произведение".

На лекции вы узнаете:

Страницы