14 апреля 2022 состоялось вручение годовых премий авторам лучших публикаций в известном с советских времён литературно-художественном и общественно-политическом журнале «Дружба народов».
Новости Дома национальных литератур
|
На литературном портале «Pechorin.net» опубликован обзор антологии «Современный монгольский рассказ», выпущенной издательством Литературного института. ...Антология «Современный монгольский рассказ» не только открывает читателю мир иной культуры, но и показывает моменты соприкосновения между всеми культурами. Всеобщий, внекультурный экзистенциализм. |
Студентка I курса (отделение художественного перевода) Марина Власова, которая учится в семинаре под руководством В.П. Голышева, заняла I место в номинации "Художественная проза" (перевод с французского на русский) по итогам XX Международного молодежного конкурса перевода «Littera Scripta». Организаторы конкурса - Уральский федеральный университет им. первого президента России Б. Н. Ельцина, Уральский гуманитарный институт, кафедра иностранных языков и перевода, при поддержке Свердловского регионального отделения Союза Переводчиков РФ. |
Студенты 3 курса двух переводческих семинаров – удмуртского и якутского – со своими руководителями Верой Григорьевной Пантелеевой и Айтой Ефимовной Шапошниковой выбрали для театрального культпохода классику: 6 апреля в Московском драматическом театре «Сфера» давали «Портрет Дориана Грея». Постановка литературного шедевра Оскара Уайльда запомнилась не только некоторой новизной прочтения материала, но и использованием цифровых технологий его визуализации в условиях камерной театральной сцены. |
В «Издательстве Литературного института имени А.М. Горького» вышла монография доктора филологических наук, профессора Михаила Викторовича Строганова «Русская считалка. Жанр, типология, указатель сюжетов: Исследование и тексты». |
11 марта 2022 доцент кафедры художественного перевода Вера Григорьевна Пантелеева по приглашению Глазовского педагогического института им. В.Г. Короленко выступила перед студентами историко-лингвистического факультета с лекцией «Удмуртская литература ХХ в.: между традицией и модернизмом» и презентовала свою книгу «Интыысь дыр=Местное время», изданную в Литературном институте. |
В софийском издательстве «Захарий Стоянов» вышел двухтомник болгарской поэтессы, переводчицы и журналистки, выпускницы Литинститута Нади Поповой. Второй том избранного составили переводы из русской поэзии, в том числе из современной, представленной произведениями Евгения Рейна, Михаила Попова, Владислава Артёмова, Олеси Николаевой, Игоря Волгина. |
1 марта 2022 завершился прием заявок на соискание 13-й Российско-итальянской литературной премии для молодых писателей и переводчиков «Радуга». |
В журнале «Инвожо» опубликованы рассказы удмуртских писателей Алексея Денисова и Константина Яковлева в переводе третьекурсников Литинститута Владислава Верещагина и Софьи Князевой — студентов переводческого семинара под руководством доцента Веры Григорьевны Пантелеевой. |
31 января 2022 доцент кафедры художественного перевода Вера Григорьевна Пантелеева на своей малой родине — в с. Завьялово Удмуртской Республики — провела презентацию книги «Интыысь дыр=Местное время», изданной в Литературном институте. |
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- …
- следующая ›
- последняя »