художественный перевод

Гёте-форум «Россия и Германия в пространстве историко-культурного диалога»

29 Окт 2024 - 10:00утра
Открытие Гёте-форума
Литературный институт имени А.М. Горького

28 и 29 октября 2024 в Литературном институте работал Молодёжный научно-практический форум «Россия и Германия в пространстве историко-культурного диалога», организованный при поддержке Гётевской комиссии при научном совете РАН «История мировой культуры», кафедры художественного перевода Литературного института имени А. М. Горького, Высшей школы сценических искусств, лаборатории сравнительного литературоведения и креативных практик Московского государственного лингвистического университета и при информационной поддержке «Литературной газеты».

Завершился масштабный Гёте-форум

Репортаж
Скриншот

Алексей Варламов: «Литература — это кошка, которая гуляет сама по себе»

Интервью
Университетская книга
В информационно-аналитическом журнале «Университетская книга» опубликовано интервью с ректором Литературного института Алексеем Варламовым.

«Перевод – искусство. Давид Самойлов»

15 ноября 2024 в Овальном зале Библиотеки иностранной литературы состоится творческий вечер и выставка «Перевод — искусство. Давид Самойлов».

Прямую трансляцию обеспечит портал Культура.РФ.

Участники встречи:

Анна Владиславовна Ямпольская — к. ф. н., переводчик, преподаватель Литературного института им. А.М. Горького;

Доцент В.Г. Пантелеева на ХХ Международном симпозиуме «Диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками»

Репортаж
Участники форума

Прозрачный переводчик. Встреча с Михаилом Липкиным

24 октября 2024 в актовом зале Литературного института состоялась восьмаяиз серии встреч «Прозрачный переводчик», в рамках которой известные профессионалы делятся со студентами опытом и показывают, как они работают над текстами. На второй встрече 24 октября 2024 перед студентами согласился выступить переводчик с иврита и английского языка Михаил Липкин.

Ведущий: Святослав Игоревич Городецкий, заведующий кафедрой художественного перевода.

Оператор: Вячеслав Гончаров

Прозрачный переводчик. Встреча с Михаилом Липкиным

24 октября 2024 в 17:10 в Зале поэтов в Литературном институте состоится восьмая встреча серии «Прозрачный переводчик», в рамках которой известные профессионалы поделятся со студентами опытом и покажут, как они работают над текстами. На этот раз перед студентами выступит Михаил Липкин, переводчик с иврита и английского языка.

 

Прозрачный переводчик. Встреча со Станиславом Белецким

Репортаж
Станислав Борисович Белецкий, Никита Валерьевич Гладилин и одиннадцатиклассницы из Школы имени Сервантеса.

Доцент А.В. Ямпольская на конференциях итальянистов в ИНИОН РАН и МГЛУ

Репортаж
В ИНИОН

Кто такая Хан Ган? Объясняет первокурсница Литинститута Римма Качалова

Статья
Скриншот
На портале Год литературы Римма Качалова - студентка корейского семинара под руководством Ларисы Писаревой - рассказывает о лауреате Нобелевской премии по литературе 2024 года, южнокорейской писательнице Хан Ган.

Страницы