художественный перевод

Круглый стол «Путешествия юношей питают» (“Les voyages forment la jeunesse”)

1 Ноя 2025 - 12:40вечера
Участники круглого стола
Литературный институт имени А.М. Горького

31 октября 2025 по инициативе кафедры иностранных языков состоялся студенческий круглый стол на тему «Путешествия юношей питают» (“Les voyages forment la jeunesse”), в котором приняли участие студенты-франкофоны 1-3 курсов.

Творческая встреча со Светланой Кураевой

10 ноября 2025 в 10.00 в аудитории 218о состоится открытое занятие спецкурса «Мастера художественного перевода» – встреча со Светланой Чураевой «Путь любви и смирения: о практике литературного перевода на излёте СССР и в первой четверти 21-го века.»

Приглашаем всех желающих!


Вход на территорию института строго по пропускам.

Светлана Рустэмовна Чураева – Секретарь Союза писателей России.

Около сорока лет занимается литературным переводом.

Студенты Литинститута состязались в переводе новейшей американской поэзии

Репортаж
И.В. Соколова, Е.А. Кешокова, Я.Ю. Муратова и студенты Литинститута

Пантелеева В.Г. «"Храбрость" и "осторожность" переводчика: в поисках истины»

23 октября 2025 руководитель удмуртского переводческого семинара Вера Григорьевна Пантелеева прочла онлайн-лекцию по литературному мастерству.

Вебинар «"Храбрость" и "осторожность" переводчика: в поисках истины» состоялся в рамках большого лектория Всероссийского литературного молодёжного проекта «Языковая арт-резиденция. Музыка слова»:

«Сириус»-2025: итоговые альманахи программы «Литературная критика»

Анонс
Обложки и титульные листы

Преподаватели Литинститута о конференции «Большой стиль»

Репортаж
Скриншот

«Помада» Фицджеральда, «Наша богиня» Бонтемпелли и эпическая поэма о дореволюционной Удмуртии — впервые на русском в студенческом альманахе Литинститута

Рецензия
Скриншот
На портале Год литературы опубликован обзор студенческого альманаха «Иносказания» и фрагменты из трех свежепереведенных произведений, вошедших в сборник.

Доцент А.В. Ямпольская на конференции «Итальянский язык в науке, образовании и культуре»

Репортаж
Почетная награда

Лаборатория перевода современной англоязычной поэзии

3-4 ноября 2025 Литературный институт и Южный федеральный университет во второй раз проведут Лабораторию перевода современной англоязычной поэзии. К участию приглашаются все желающие. 

По вопросам участия просьба обращаться к заведующему кафедрой художественного перевода Святославу Игоревич Городецкому.

Как это было в прошлом году >>>

Дневник студента #1: Сандра Трофимова

Студенческая видеостудия «Максимум Горького» представляет рассказ Александры Регины Трофимовой об учебе в семинаре художественного перевода под руководством Виктора Петровича Голышева и Олеси Леонидовны Качановой.

Страницы