художественный перевод

Пророк… в чужом отечестве. Геннадий Красников о Владимире Микушевиче

Статья
Скриншот

Евгений Попов в "Игре в бисер". Тема: Шарль Бодлер. "Цветы зла"

Этот сборник стихотворений, эпатирующий публику уже более ста пятидесяти лет, выходил с 1857 по 1868 год в трёх редакциях. "Безумье, скаредность, и алчность, и разврат, И душу нам гнетут, и тело разъедают, Нас угрызения, как пытка, услаждают, Как насекомые, и жалят и язвят". Это строки из предисловия к "Цветам зла". Первое издание книги увидело свет в июне 1857 года тиражом 1100 экземпляров. Через месяц начался суд по обвинению в богохульстве и нарушении норм общественной морали. В августе автора и издателя приговорили к выплате крупного денежного штрафа.

Алёна Каримова на творческой встрече «Татарский язык на кончиках пальцев»

21 октября 2021 в рамках 72-й Франкфуртской книжной ярмарки состоялась творческая встреча с сотрудницами Республиканской специальной библиотеки для слепых и слабовидящих Республики Татарстан. Модератором встречи выступила руководитель семинара художественного перевода в Литинституте Алия Каюмовна Каримова.

Алёна Каримова на презентации серии антологий национальных литератур

21 октября 2021 в рамках 72-й Франкфуртской книжной ярмарки состоялась онлайн-презентация серии антологий национальных литератур. В мероприятии приняла участие руководитель творческого семинара в Литинституте Алия Каюмовна Каримова.

НГ-Exlibris об антологии «Современный монгольский рассказ»

Из книг
Скриншот
В рубрике «Пять книг недели» литературного приложения к «Независимой газете» – «НГ-Exlibris» опубликована заметка об антологии «Современный монгольский рассказ», изданной в Литературном институте.

НГ-Exlibris о книге Стефано Ардуини «Глазами другого: О переводе»

Из книг
Скриншот
В рубрике «Пять книг недели» литературного приложения к «Независимой газете» – «НГ-Exlibris» опубликована заметка об исследовании профессора Стефано Ардуини о переводе, вышедшем в Издательстве Литературного института.

Анна Ризер в спецпроекте кафедры иностранных языков

Очередной выпуск переводческого проекта кафедры иностранных языков посвящен рассказу американской писательницы Анны Ризер «Октопус VII» в оригинале и в переводе Эли Шарифуллиной – студентки поэтического семинара Олеси Александровны Николаевой.

Координаторы проекта: доц. И.В. Соколова, проф. И.А. Шишкова.

Монгольский сборник вышел в издательстве Литинститута

Из книг
Обложка книги

Фильм «На разных языках» с участием Виктора Голышева и Евгения Солоновича

2 октября 2021 на телеканале «Культура» вышел документальный фильм «На разных языках» с участием профессора Литинститута Виктора Петровича Голышева и других мастеров переводческого дела.

Страницы