художественный перевод

Якутская переводческая группа Литинститута защитилась на отлично

Репортаж
Скриншот
Новостной портал Якутии и Якутска «Ясиа» рассказывает о том, как выпустилась якутская переводческая группа под руководством Аиты Шапошниковой.

«Кафедра перевода». Презентация в Доме Ростовых

4 июня 2024 в Доме Ростовых состоялась презентация антологии «Кафедра перевода», выпущенной Издательством Литературного института имени А.М. Горького.

Видеозапись презентации сделал и опубликовал Николай Гладких (@gladkeeh).

Алёна Каримова и Виктор Куллэ на Международном фестивале тюркских литератур имени Мухаммадьяра

Репортаж
Участники фестиваля

non/fictioN: Анна Ямпольская на презентации «Русского амаркорда» Евгения Солоновича и Михаила Визеля

14 мая 2024 Редакция Елены Шубиной опубликовала видеозапись презентации книги диалогов знаменитого переводчика итальянской поэзии, поэта Евгения Солоновича с учеником и младшим коллегой Михаилом Визелем, которая состоялась 4 апреля 2024 на ярмарке non/fictio№весна. Специальным гостем на презентации книги «Русский амаркорд. Я вспоминаю» была руководитель семинара художественного перевода Анна Ямпольская. На встречу пришли не только выпускники Литинститута разных лет из итальянского переводческого семинара под руководством Е.В. Солоновича и А.В.

Литературная встреча с поэтом Баиром Дугаровым

23 апреля 2024 в Литературном институте состоялась онлайн-встреча с народным поэтом Бурятии Баиром Дугаровым. Ведущий: Юрий Орлицкий.

Книга нобелиата из Танзании вышла в переводе Виктора Голышева и Олеси Качановой

Из книг
Коллаж

Монгольская антология переведена на сербский

Из книг
Обложка и титульный лист

Страницы