художественный перевод
Проблемы развития современной прозы
В ознаменование 85-летия со дня начала занятий в Литературном институте имени А.М. Горького в Литинституте пройдет ряд творческих заседаний и встреч.
5 декабря состоится круглый стол «Проблемы развития современной прозы: национальные традиции и межлитературные связи».
Ведущий – Валерий Сергеевич Модестов, д.ф.н., профессор, заведующий кафедрой художественного перевода.
История о пропавшем ребенке
Те, кто уходит, и те, кто остается
Сочувствующий
Загадка Элены Ферранте
24 ноября 2018 в рамках "Итальянской субботы", организованной Обществом имени Данте Алигьери в Москве и Библиотекой №183 имени Данте Алигьери, состоится встреча с Ольгой Ткаченко - переводчиком книг популярной итальянской писательницы Элены Ферранте. Тема встречи - "Загадка Элены Ферранте" / L'enigma di Elena Ferrante.
Третье место в конкурсе переводчиков имени Э.Л. Линецкой - у студентки Литинститута Анастасии Царёвой
Счастливы сообщить, что студентка французской группы переводчиков под руководством Н.С. Мавлевич Анастасия Царёва заняла призовое третье место в конкурсе начинающих переводчиков имени Э.Л. Линецкой. Конкурс был организован Институтом русской литературы (Пушкинским Домом) РАН совместно с Союзом писателей Санкт-Петербурга и проводился при финансовой поддержке Института перевода в Москве.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- …
- следующая ›
- последняя »